Гора Нантай

02.10.2015

Богатые причудливым очарованием и изысканностью японские горы зовут и привлекают туристов в последние годы особенно сильно. Конечно же, в горах хорошо в любой день. Просто не всегда в Токио так уж хорошо. Бывает, что воздух прогревается примерно тридцати пяти градусов, более того, температура продолжает увеличиваться. При этом влажность достигает отметки в 70%, что далеко не предел. Даже очень большие любители всевозможных банных процедур соглашаются с тем, что так определенно жить нельзя.

По крайней мере, если речь идет о комфортном существовании. Но только представьте: всего три часа самой обыкновенной электричкой от Токио, после чего примерно полтора часика автобусом, как вы окажетесь в совершенно другом, противоположном этому, мире. Горные долины Никко совершенно не далеко от Токио, это если мерить по расстоянию, а по условиям климата они более напоминают наиболее северный из всех островов Хоккайдо.

Национальный парк Никко

В конце лета, когда на токийских улицах почти что плавится асфальт, в их тенистых расщелинах и на склонах гор, в частности, горы Сиране, можно повстречать подтаявшие, словно съёжившиеся остатки от сугробов снега прошлого года. Первой точкой, с которой и начинается сам национальный парк Никко, а также любое путешествие к его горам, является та, что находится там, где пару серпантинов дороги «Ирохазака» воедино слились на берегу большого озера под названием Тюдзэндзи.

«Ирохазака» — это древнее название алфавита Японии, а канны относятся к тому времени, когда в нём было чуть больше букв, нежели сейчас. Количество дорожных поворотов равняется числу старых алфавитных букв. Раньше было немножко строже. В первой долине, на высоте примерно 1300 метров выше уровня моря, прямо возле дороги находится сказочный камень.

Это вовсе не большой и плоский валун с подробнейшим объяснением, что станет с богатырем по инициативе его супруги Василисы, если тот вдруг пойдёт «налево». Странный булыжник фаллической формы зовется «камнем девственницы». Японцы с давних времён трепетно поклоняются своим горам, словно это боги. Религия у японцев — это синтоизм. Он строжайшим образом охраняет данные святыни.

Природное паломничество

Посещение же гор для любого японца будет не только отдыхом, но также актом священного религиозного поклонения, такое себе природное паломничество. Для мужчин, но не для женщин. Суровая и патриархальная культура этой страны разрешила подобные визиты к богам лишь представителям сильного пола. Девушкам в горы приходить строго возбранялось, чтобы тем не нарушить святости, царящей в обители божеств. Древняя легенда данных мест повествует, что однажды некая девушка, являясь дочерью священника, а также мико, иначе говоря, девственницей, которая служит богам при храме, все же решилась нарушить сей запрет.

История умалчивает, почему она пошла на подобное. Но, являясь девственницей и заодно служительницей богов, она свято верила, что боги милостиво простят её. С гор она не вернулась. Считается, что божества так разгневались, что обратили её в камень. И теперь мимо такого камня, который как бы служит молчаливым напоминанием о таком прегрешении, изо дня в день проезжают на машине или пешком проходят мимо люди. Это сотни сотен мужчин, а также женщин, мальчиков с девочками.

Смотри также:


Рэнга в период
цветения сакуры


Видеогалерея








Copyright © 2009 - 2024      Национальные праздники Японии      E-mail: admin@nationsel.ru
Автор допускает использование материалов сайта при наличии активной ссылки